45 o homem bom tira coisas boas do bom tesouro que está em seu coração, e o homem mau tira coisas más do mal que está em seu coração, porque a sua boca fala do . Cada árbol se conoce por sus frutos. No se recogen higos de los espinos ni . Un ciego no puede guiar a otro ciego. Porque los hombres no recogen higos de los espinos, ni vendimian uvas de una zarza.
El hombre bueno, del buen tesoro . Não cairão os dois num buraco . Jesus é esse homem bom por excelência, cujo coração é um escrínio de toda a bondade, . Pues cada árbol por su fruto se conoce. 45 o homem bom tira coisas boas do bom tesouro que está em seu coração, e o homem mau tira coisas más do mal que está em seu coração, porque a sua boca fala do . No se recogen higos de los espinos ni . No hay árbol bueno que dé frutos malos, ni tampoco árbol malo que dé frutos buenos. Cada árbol se conoce por sus frutos.
En aquel tiempo, dijo jesús a los discípulos una parábola:
En aquel tiempo, dijo jesús a los discípulos una parábola: Jesus é esse homem bom por excelência, cujo coração é um escrínio de toda a bondade, . La ceguera del corazón es producida por el . No se recogen higos de los espinos ni . Un ciego no puede guiar a otro ciego. “pode um cego guiar outro cego? Uma vez que a língua fala daquilo de que está cheio o coração” (lc 6,45). «¿acaso puede un ciego guiar a otro ciego? Pues cada árbol por su fruto se conoce. Porque los hombres no recogen higos de los espinos, ni vendimian uvas de una zarza. El hombre bueno, del buen tesoro . 45 o homem bom tira coisas boas do bom tesouro que está em seu coração, e o homem mau tira coisas más do mal que está em seu coração, porque a sua boca fala do . ¿no caerán los dos en el hoyo?
No se recogen higos de los espinos ni . Não cairão os dois num buraco . Cada árbol se conoce por sus frutos. No hay árbol bueno que dé frutos malos, ni tampoco árbol malo que dé frutos buenos. El hombre bueno, del buen tesoro .
45 o homem bom tira coisas boas do bom tesouro que está em seu coração, e o homem mau tira coisas más do mal que está em seu coração, porque a sua boca fala do . No se recogen higos de los espinos ni . Un ciego no puede guiar a otro ciego. Uma vez que a língua fala daquilo de que está cheio o coração” (lc 6,45). Jesus é esse homem bom por excelência, cujo coração é um escrínio de toda a bondade, . La ceguera del corazón es producida por el . En aquel tiempo ponía jesús a sus discípulos esta parábola: Não cairão os dois num buraco .
Uma vez que a língua fala daquilo de que está cheio o coração” (lc 6,45).
En aquel tiempo, dijo jesús a los discípulos una parábola: El hombre bueno, del buen tesoro . En aquel tiempo ponía jesús a sus discípulos esta parábola: No hay árbol bueno que dé frutos malos, ni tampoco árbol malo que dé frutos buenos. ¿no caerán los dos en el hoyo? «¿podrá un ciego guiar a otro ciego? Porque los hombres no recogen higos de los espinos, ni vendimian uvas de una zarza. No se recogen higos de los espinos ni . Jesus é esse homem bom por excelência, cujo coração é um escrínio de toda a bondade, . Un ciego no puede guiar a otro ciego. 45 o homem bom tira coisas boas do bom tesouro que está em seu coração, e o homem mau tira coisas más do mal que está em seu coração, porque a sua boca fala do . La ceguera del corazón es producida por el . Cada árbol se conoce por sus frutos.
Pues cada árbol por su fruto se conoce. Jesus é esse homem bom por excelência, cujo coração é um escrínio de toda a bondade, . No se recogen higos de los espinos ni . «¿podrá un ciego guiar a otro ciego? La ceguera del corazón es producida por el .
Uma vez que a língua fala daquilo de que está cheio o coração” (lc 6,45). Cada árbol se conoce por sus frutos. En aquel tiempo, dijo jesús a los discípulos una parábola: «¿podrá un ciego guiar a otro ciego? Não cairão os dois num buraco . ¿no caerán los dos en el hoyo? Porque los hombres no recogen higos de los espinos, ni vendimian uvas de una zarza. La ceguera del corazón es producida por el .
Jesus é esse homem bom por excelência, cujo coração é um escrínio de toda a bondade, .
La ceguera del corazón es producida por el . Cada árbol se conoce por sus frutos. 45 o homem bom tira coisas boas do bom tesouro que está em seu coração, e o homem mau tira coisas más do mal que está em seu coração, porque a sua boca fala do . No se recogen higos de los espinos ni . “pode um cego guiar outro cego? El hombre bueno, del buen tesoro . Pues cada árbol por su fruto se conoce. No hay árbol bueno que dé frutos malos, ni tampoco árbol malo que dé frutos buenos. Un ciego no puede guiar a otro ciego. Porque los hombres no recogen higos de los espinos, ni vendimian uvas de una zarza. Não cairão os dois num buraco . «¿podrá un ciego guiar a otro ciego? ¿no caerán los dos en el hoyo?
30+ Lc 6 39 45 PNG. Cada árbol se conoce por sus frutos. No hay árbol bueno que dé frutos malos, ni tampoco árbol malo que dé frutos buenos. Un ciego no puede guiar a otro ciego. «¿podrá un ciego guiar a otro ciego? Uma vez que a língua fala daquilo de que está cheio o coração” (lc 6,45).